WWW.ByciSkala.cz
 
 
Diskuse "Nový překlad výroční zprávy VDT za rok 1912"
Zobrazit : témata / vlákna / podle času
Re: Re: VDT
V. A. Gregor-Celofán [154.20.244.xxx]  Před 10 roky
   Jsem nyní s p. Milanem Koudelkou, redaktorem Sborníku Muzea Blansko, v častém styku. Přijal do příštího ročníku Sborníku dva moje články, jeden o historii horolezectví v Moravském krasu (spoluautoři Pipal a Pokorný) a druhý o geolologii Nové Býčí skály.
Od p. Koudelky vím, že měl od Josefa Pokorného k dispozici dřívější překlad zprávy, patrně od Jirky Urbana. Překlad nevyhovoval duchu začátku 20. století, nevystihoval atmosféru doby. Proto p. Koudelka, pro účely čllánku ve Sborníku, udělal nový překlad.
Jinak se mi také zmínil, že připravují zapůjčení Buršíkova-Divíškova skafandru na Býčí skálu pro účely DOD. Takže to je snad na dobré cestě.
Naokraj, ta tvář figuríny ve skafandru byla, alespon za mých časů, podobou Tunála Karla Divíška.
C.
Re: Re: VDT
Robert [82.4.25.xxx]  Před 10 roky
   Díky, na netu jsem našel zprávu od Pepy Pokorného ze 6-12 o této zprávě VDT, která se dochovala ne v Brně, ale v Olomouci a byla kdysi přeložena Fraňo Travněncem (pokud se nemýlím - znám jen toto jméno a ne osobně) a dále nějak uskladněna, později vyšla opět na světlo, někde..nyní tedy publikována. To byl jen dotaz, ok.
Re: VDT
Štěpán   Před 10 roky
   Jak už jsem psal, poskytl nám to pan M. Koudelka z Muzea Blansko, také to vyšlo v jejich novém sborníku. Kdo konkrétně dělal překlad nevím.
VDT
Robert [82.4.25.xxx]  Před 10 roky
   Výborná věc, dokládající činnost VDT v MK zejména ve spojení Ochozská jeskyně- BS. To je hodnotná historická zpráva. Pro zajímavost, kdo je autorem překladu a kde, či kým to bylo získáno? Bohužel jsem to asi přehlédl, pokud v článku uvedeno.
PSPad TinyMCE Zoomify AutoViewer LuckyView LongtailVideo PHP
Návštěvy : [18389], dnes 133 |  | RSS  Data Diskuse | © Copyright
NTAyNzM1OT